בס״ד
< This Week's Candle Lighting Times >

Today is -



Когда придёшь

        

115 Views


Problems playing the video? Click Here to reload


Watch Videos: Random  |  New  |  Popular  


All Articles  |  Report Video   |   Share Video



-  - View Dedications -  - Topic Request - -
Published

Рав Давид Юшуваев

Глава «Ки таво» («Когда придешь») начинается с заповеди о первых плодах семи видов растений, которыми славится Эрец-Исраэль, и о специальном тексте, который мы должны произносить, когда приносим их в Храм. Затем Тора указывает, когда мы обязаны отдавать отделенное от урожая в третий и шестой годы цикла шмита и что следует сказать при этом в Храме. Большое место отводит глава описанию особой процедуры, которую евреи должны были проделать, как только перейдут Ярден. Этой процедурой, о которой мы расскажем подробно, они еще раз должны были подтвердить, что принимают на себя все заповеди, предписанные Б-гом. А затем следует предсказание о том, как Всевышний будет отвечать на поведение Своего народа. Конкретно изложены благословения, которые получит еврейский народ, если будет соблюдать заповеди Торы, и проклятия, которые обрушатся на него, если он сойдет с ее пути.

Тора предписывает евреям, живущим на своей земле, ежегодно приносить в Храм долю от первых плодов выращенных ими растений:

«Возьми от начатка всякого плода земли, что получишь от земли твоей, которую Г-сподь, Б-г твой, дает тебе, и положи в корзину, и пойди на место, которое изберет Г-сподь…» (26:2).

Такое приношение называется бикурим. Отделяют его от урожая не всех растений, а только семи видов, которыми славится Страна Израиля (о них мы говорили в главе «Экев» книги «Дварим»).

Откуда мы знаем, что бикурим надо приносить не от всех плодов, а лишь от семи видов растений, ведь в стихе об этом не говорится?

На это нам указывает, во-первых, слово ме-решит — «от начатка» (не сказано решит — «начаток», потому что имеется в виду не весь он, то есть не от всех видов плодов) и, во-вторых, — слова «от земли твоей». Не просто от земли, но от особенной земли, которую дает тебе Сам Всевышний. Именно о ней в главе «Экев» сказано: «В страну пшеницы, и ячменя, и винограда, и инжира, и граната, олив и [финикового] меда» (8:8).

Очень важно отдавать Б-гу все самое первое из того, что Он нам дает. Это относится и к первому ребенку, и к первому детенышу скота, и, как видите, к первым плодам растений.

Каждый год, заметив первый спелый финик или гранат на дереве в своем саду, первую созревшую гроздь в винограднике, первый налившийся колос на поле, человек должен взять от них немного для приношения в Храм. Конкретно Тора долю не определяет, но мудрецы постановили, что она должна составлять не меньше одной шестидесятой части от плода каждого вида.

Бикурим несут в Храм и, передавая их коhену, говорят: «Заявляю ныне Г-споду, Б-гу твоему, что я пришел на землю, которую Г-сподь клялся нашим отцам дать нам» (26:3).

Если вас удивляет, почему говорят «Б-гу твоему», а не «Б-гу моему» или «Б-гу нашему», учтите, что принесший обращается к священнослужителю. Он как бы говорит: «Б-гу, Которому ты служишь, Б-гу, Которому служат в этом Храме».

А когда коhен ставит корзину перед жертвенником, говорят:

«Арамеец [Лаван] хотел гибели отца моего, а [затем] тот спустился в Египет… И творили нам зло египтяне, и истязали нас, и обременяли нас тяжкой работой… И вывел нас Г-сподь из Египта… И привел нас на это место, и дал нам эту землю, землю, текущую молоком и медом. А теперь вот принес я первые плоды земли, которую Ты дал мне, Г-сподь!» (26:5,6,8—10).

Мы перечисляем здесь все беды, из которых выручил нас Всевышний, прежде чем наш народ оказался в обещанной ему стране, радуемся тому, что мы наконец на своей земле, и признаем свой долг благодарности Б-гу, Который добр и милостив к нам.

Для того, чтобы мы могли понять следующий отрывок, надо объяснить, что, кроме отделения от первых плодов семи видов растений, которыми славится Эрец-Исраэль, евреи обязаны отделять определенную долю от нового урожая всех видов растений, выращенных на Святой Земле. Это уже не бикурим, а трумот и маасрот. Но бикурим отделяются прежде всего.

Ежегодно отделяют долю для коhена — трума гдола (у нее установленного размера нет, но было принято отделять одну пятидесятую от урожая после отделения бикурим). Затем отделяют долю для леви — маасер ришон — «первая десятина», то есть, как видно из названия, десятую часть от того, что осталось после отделения доли для коhена. Леви же отделяет для коhена одну десятую от своей доли — трумат-маасер.

Затем — и не каждый год, а четыре раза в семилетний период между годами шмита: в первый, второй, четвертый и пятый годы — отделяют маасер шени — «вторую десятину», которую сам хозяин съедает в Иерусалиме, в пределах городских стен.

В третий и шестой годы семилетия — то есть в те годы, когда не отделяют вторую десятину, отделяют маасер ани — «десятину для бедных». По размеру она равна второй десятине, то есть составляет десятую часть того, что осталось после отделения трума гдола и маасер ришон.

Заповедь об отделении приношений трума и маасер и о том, кому они предназначены, дана в главе «Корах» книги «Бемидбар» (18:12, 13, 21, 26), а заповедь о том, в какие сроки это надо сделать, — в главе «Ки таво».

на русском





.

Category
Devarim-Ki Tavo
Tags
Ки Таво
Commenting disabled.