by Rabbi Jonathan Sacks (...and commentaries from the editor)
There are commands that leap oﬀ the page by their sheer moral power. So it is in the case of the social legislation in Mishpatim. Amid the complex laws relating to the treatment of slaves, personal injury and property, one command in particular stands out, by virtue of its repetition (it appears twice in our parsha), and the historical-psychological reasoning that lies behind it:
Do not ill-treat a stranger or oppress him, for you were strangers in Egypt. (Exodus 22:20)
Do not oppress a stranger; you yourselves know how it feels to be a stranger [literally, “you know the soul of a stranger”], because you were strangers in Egypt. (Exodus 23:9)
Mishpatim contains many laws of social justice – against taking advantage of a widow or orphan, for example, or charging interest on a loan to a fellow member of the covenantal community, against bribery and injustice, and so on. The first and last of these laws, however, is the repeated command against harming a ger, a “stranger.” Clearly something fundamental is at stake in the Torah’s vision of a just and gracious social order.
If a person was a son of proselytes, one must not taunt him by saying, “Remember the deeds of your ancestors,” because it is written “Do not ill-treat a stranger or oppress him.”
The Sages noted the repeated emphasis on the stranger in biblical law. According to Rabbi Eliezer, the Torah “warns against the wronging of a ger in thirty-six places; others say, in forty-six places.”
Whatever the precise number, the repetition throughout the Mosaic books is remarkable. Sometimes the stranger is mentioned along with the poor; at others, with the widow and orphan. On several occassions the Torah specifies: “You shall have the same law for the stranger as for the native-born.” Not only must the stranger not be wronged; he or she must be included in the positive welfare provisions of Israelite/ Jewish society. But the law goes beyond this; the stranger must be loved:
When a stranger lives with you in your land, do not mistreat him. The stranger living with you must be treated as one of your native-born. Love him as yourself, for you were strangers in Egypt. I am the Lord your G-d. (Leviticus 19:33-34)
This provision appears in the same chapter as the command, “You shall love your neighbor as yourself” (Leviticus 19:18). Later, in the book of Deuteronomy, Moses makes it clear that this is the attribute of G-d Himself:
“For the Lord your G-d is G-d of gods and Lord of lords, the great G-d, mighty and awesome, who shows no partiality and accepts no bribes. He defends the cause of the fatherless and the widow, and loves the stranger, giving him food and clothing. And you are to love those who are strangers, for you yourselves were strangers in Egypt.” (Deuteronomy 10 17-19)
What is the logic of the command? The most profound commentary is that given by Nachmanides:
The correct interpretation appears to me to be that He is saying: do not wrong a stranger or oppress him, thinking as you might that none can deliver him out of your hand; for you know that you were strangers in the land of Egypt and I saw the oppression with which the Egyptian oppressed you, and I avenged your cause on them, because I behold the tears of such who are oppressed and have no comforter…Likewise you shall not afflict the widow and the orphan for I will hear their cry, for all these people do not rely upon themselves but trust in Me.
And in another verse he added this reason: for you know what it feels like to be a stranger, because you were strangers in the land of Egypt. That is to say, you know that every stranger feels depressed, and is always sighing and crying, and his eyes are always directed towards G-d, therefore He will have mercy upon him even as He showed mercy to you [and likewise He has mercy on all who are oppressed].
According to Nachmanides the command has two dimensions. The first is the relative powerlessness of the stranger. He or she is not surrounded by family, friends, neighbors, a community of those ready to come to their defense. Therefore the Torah warns against wronging them because G-d has made Himself protector of those who have no one else to protect them. This is the political dimension of the command. The second reason, as we have already noted, is the psychological vulnerability of the stranger (we recall Moses’ own words at the birth of his first son, while he was living among the Midianites: “I am a stranger in a strange land,” Exodus 2:22). The stranger is one who lives outside the normal securities of home and belonging. He or she is, or feels, alone – and, throughout the Torah, G-d is especially sensitive to the sigh of the oppressed, the feelings of the rejected, the cry of the unheard. That is the emotive dimension of the command.
Rabbi Chayim ibn Attar (Ohr HaChayim) adds a further fascinating insight. It may be, he says, that the very sanctity that Israelites feel as children of the covenant may lead them to look down on those who lack a similar lineage. Therefore they are commanded not to feel superior to the ger, but instead to remember the degradation their ancestors experienced in Egypt. As such, it becomes a command of humility in the face of strangers.
Whichever way we look at it, there is something striking about this almost endlessly iterated concern for the stranger – together with the historical reminder that “you yourselves were slaves in Egypt.” It is as if, in this series of laws, we are nearing the core of the mystery of Jewish existence itself. What is the Torah implying?
Concern for social justice was not unique to Israel. What we sense, however, throughout the early biblical narrative, is the lack of basic rights to which outsiders could appeal. Not by accident is the fate of Sodom and the cities of the plain sealed when they attempt to assault Lot’s two visitors. Nor can we fail to feel the risk to which Abraham and Isaac believe they are exposed when they are forced to leave home and take refuge in Egypt or the land of the Philistines. In each of the three episodes (Genesis chapters 12, 20, 26) they are convinced that their lives are at stake; that they may be murdered so that their wives can be taken into the royal harem.
There are also repeated implications, in the course of the Joseph story, that in Egypt, Israelites were regarded as pariahs (the word “Hebrew,” like the term hapiru found in the non-Israelite literature of the period, seems to have a strong negative connotation). One verse in particular – when the brothers visit Joseph a second time – indicates the distaste with which they were regarded:
They served him [ Joseph] by himself, the brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that is detestable to Egyptians. (Genesis 43:32)
So it was, in the ancient world. Hatred of the foreigner is the oldest of passions, going back to tribalism and the prehistory of civilization. The Greeks called strangers “barbarians” because of their (as it seemed to them) outlandish speech that sounded like the bleating of sheep. The Romans were equally dismissive of non-Hellenistic races. The pages of history are stained with blood spilled in the name of racial or ethnic conflict. It was precisely this to which the Enlightenment, the new “age of reason,” promised an end. It did not happen. In 1789, in revolutionary France, as the Rights of Man were being pronounced, riots broke out against the Jewish community in Alsace. Hatred against English and German immigrant workers persisted throughout the nineteenth century. In 1881 in Marseilles a crowd of ten thousand went on a rampage attacking Italians and their property. Dislike of the unlike is as old as mankind. This fact lies at the very heart of the Jewish experience. It is no coincidence that Judaism was born in two journeys away from the two greatest civilizations of the ancient world: Abraham’s from Mesopotamia, Moses’ and the Israelites’ from Pharaonic Egypt. The Torah is the world’s great protest against empires and imperialism. There are many dimensions to this protest. One dimension is the protest against the attempt to justify social hierarchy and the absolute power of rulers in the name of religion. Another is the subordination of the masses to the state – epitomized by the vast building projects, first of Babel, then of Egypt, and the enslavement they entailed. A third is the brutality of nations in the course of war (the subject of Amos’ oracles against the nations). Undoubtedly, though, the most serious offense – for the prophets as well as the Mosaic books – was the use of power against the powerless: the widow, the orphan and, above all, the stranger.
To be a Jew is to be a stranger. It is hard to avoid the conclusion that this was why Abraham was commanded to leave his land, home and father’s house; why, long before Joseph was born, Abraham was already told that his descendants would be strangers in a land not their own; why Moses had to suﬀer personal exile before assuming leadership of the people; why the Israelites underwent persecution before inheriting their own land; and why the Torah is so insistent that this experience – the retelling of the story on Passover, along with the never-forgotten taste of the bread of affliction and the bitter herbs of slavery – should become a permanent part of their collective memory.
It is terrifying in retrospect to grasp how seriously the Torah took the phenomenon of xenophobia, hatred of the stranger. It is as if the Torah were saying with the utmost clarity: the reason is insufficient. Sympathy is inadequate. Only the force of history and memory is strong enough to form a counterweight to hate.
The Torah asks, why should you not hate the stranger? Because you once stood where he stands now. You know the heart of the stranger because you were once a stranger in the land of Egypt. If you are human, so is he. If he is less than human, so are you. You must fight the hatred in your heart as I once fought the greatest ruler and the strongest empire in the ancient world on your behalf. I made you into the world’s archetypal strangers so that you would fight for the rights of strangers – for your own and those of others, wherever they are, whoever they are, whatever the color of their skin or the nature of their culture, because though they are not in your image, says G-d, they are nonetheless in Mine. There is only one reply strong enough to answer the question: Why should I not hate the stranger? Because the stranger is me.
Rabbi Jonathan Sacks
- - -
 Bava Metzia 59b.
 Exodus 12:49; Leviticus 24:22; Numbers 15:16, 29.
 Ramban, commentary to Exodus 22:22.
 Ohr HaĤayim, commentary to Exodus 22:20.
 See Moshe Weinfeld, Social Justice in Ancient Israel and in the Ancient Near East (Jerusalem: Magnes Press, 1995).
 The verb barbarízein in ancient Greek meant imitating the linguistic sounds non-Greeks made, or making grammatical errors in Greek.